Noms de famille danois

Tout comme dans le reste de l'Europe, les noms de famille au Danemark ont ​​été créés en utilisant la tradition patronymique, c'est pourquoi la plupart se terminent par -sen. Dans les années 1820, cette tradition a été interdite, mais il a fallu encore 50 ans au Danemark pour la changer. Vous trouverez ci-dessous une liste de 30 noms de famille danois courants ainsi que leur signification.

Vous pouvez également en savoir un peu plus sur les endroits où de nombreux ces noms de famille viennent de . Si vous trouvez votre nom sur cette liste, vous pourrez avoir un meilleur aperçu du côté danois de votre héritage.



meilleure couleur pour le salon

Origine des noms de famille danois

Lorsque vous jetez un œil aux noms de famille danois, vous remarquerez une chose chez la majorité d'entre eux : ils ont des terminaisons similaires. Il est courant de voir un nom de famille danois se terminer par « sen ». Qu'est-ce que cela signifie? Eh bien, jusque dans les années 1820, les Danois utilisaient la tradition patronymique. Cela signifie qu'ils ont pris le prénom du père de l'enfant et ont ajouté le « sen » à leur nom de famille. Cela se traduit directement par « fils de ». Parfois, vous verrez « detter » à la place, ce qui signifie « fille de ». S



Ainsi, si le prénom du père est « Hans », le nom patronymique de l’enfant serait « Hansen ». Après les années 1820, cette méthode a été interdite et des noms de famille héréditaires ont été utilisés à la place.

À partir du 19e siècle, on pouvait voir ce qu'on appelle un nom « à double canon ». C’est à cette époque que le patronyme traditionnel était utilisé à la fin d’un nom mais se transformait en un nom composé avec un deuxième prénom. De nombreuses personnes au Danemark utilisaient le prénom de leur mère et le coupaient avec le nom patronymique.



Noms de famille Danois

Comment puis-je faire pousser des fraises

Image: Copenhague, Danemark

Noms de famille danois les plus courants

    Andersen- Il s'agit d'un nom de famille danois et norvégien qui signifie « fils d'Anders ». Facture- Ce nom de famille danois est tiré du nom personnel en vieux norrois qui signifie « hachette ». Christensen/Kristiansen- Avec des racines danoises, norvégiennes et allemandes anciennes, ce nom de famille est un nom patronymique de « Christen » ou « fils de Christen ». Dahl- Ce nom de famille danois est un nom de ferme courant en Norvège et en Scandinavie. C'est aussi la forme moderne du nom vieux norrois « Dalr » qui signifie vallée. Frederiksen- Un nom de famille danois et norvégien dont le patronyme est « Frederik ». Hansen- Ce nom de famille a plusieurs origines dont le danois, le norvégien, le néerlandais et l'allemand. Cela signifie « fils de Hans ». Henriksen- Un nom de famille danois et norvégien qui signifie « fils d'Henrik ». ​Holm- Il s'agit d'un nom topographique allemand et scandinave désignant quelqu'un qui vit sur une île ou quelque part entouré de ruisseaux. Jakobsen- Ce nom de famille est danois et néerlandais et signifie « fils de Jacob ». Jensen- C'est un nom de famille très populaire au Danemark. Cela signifie « fils de Jens » et c'est aussi une forme réduite de « Johannes ». Johansen- Il s'agit d'un patronyme allemand, danois et norvégien qui signifie « fils de Johann ». Jorgensen- Nom de famille danois et norvégien qui est un nom patronymique de « Jorgen ». C'est aussi une forme du nom allemand « Georgios ». Knudsen- Il s'agit d'un nom royal danois dérivé du nom vieux norrois « Knutr » qui signifie « nœud ». Larsen- Il s'agit d'un patronyme danois et norvégien du nom personnel « Lars ». Lund- C'est un nom topographique pour quelqu'un qui vivait près d'un bosquet. Il a des racines scandinaves, allemandes et anglaises. C'était un nom de famille populaire en Suède, où il est devenu obligatoire au 19ème siècle. Madsen- Il s'agit d'un patronyme danois et norvégien du nom personnel « Mathias ». Mikkelsen- Ce nom personnel patronymique vient de « Mikkel », qui est la version danoise et néerlandaise de « Michael ». Moller- Il s'agit d'un nom professionnel danois pour un meunier. Nielsen- Un nom patronymique danois, norvégien et allemand issu du nom personnel « Niels » qui est une forme abrégée de « Nikolaus ». Nissen- Un nom patronymique allemand et danois issu du nom scandinave « Nis » ou de la variante « Nils ». Olsen- Ce nom de famille danois et norvégien est dérivé du nom personnel « Olaf », qui est l'un des prénoms scandinaves les plus populaires. Cela est probablement dû à saint Olaf, qui fut roi de Norvège au Moyen Âge. Oster- Un nom topographique suisse et allemand pour quelqu'un qui a déménagé vers une colonie de l'est. Paulsen- Cela a plusieurs origines dont le danois et le frison. C'est le nom patronymique de « Paul ». Pedersen- Le patronyme danois et norvégien de « Peter ». Poulsen- Les patronymes norvégien et danois du nom personnel « Poul ». Randrup- Il s'agit d'un nom de famille danois populaire au Danemark qui fait référence aux fermes du pays. Rasmussen- Il s'agit du patronyme de « Erasmus » en néerlandais, en danois et dans de nombreuses autres langues. Schmidt- Il s'agit d'un nom professionnel allemand pour un « forgeron ». Sorensen- Un nom patronymique néerlandais et norvégien de « Soren ». Thomas- Il s'agit du nom patronymique de « Thom », la forme abrégée de « Thomas » en allemand, en danois et dans plusieurs autres langues.

Noms de famille danois populaires sur FamilyEducation : Hansen, Meyer, Jensen